Nel post di ieri, fantasticando sul "talento", dal punto di vista del significato e delle sue accezioni, mi sono trovato a correggere in un punto di una frase, da talentuoso a talentoso.
La lingua italiana ci offre, e non di rado, piccoli rebus su piccole ma spesso significanti differenze di diversi termini, che spesso sono associate ad abitudini o vezzi assimilati nel tempo o entrati a forza nell'orecchio, anche per gusto personale.
L'aggiunta della "u" dovrebbe riportare forse a un francesismo, introdotto in un secondo momento, intorno al 1945.
Nel mio caso ho preferito seguire come riferimento il mio vecchio Garzanti, che omette semplicemente"talentuoso", non lasciandomi altra scelta né grossi dubbi in merito.
Ma a questa proposito è divertente ogni tanto leggiucchiare qualche dibattito in merito sui vari forum, dove spesso si possono trovare delle informazioni interessanti, soprattutto tra appassionati della lingua.
Uno come questo, ad esempio:TALENTOSO/TALENTUOSO
l.s.
0 commenti:
Posta un commento